2008년 3월 12일 수요일

春來不似春

오늘 갑자기 생각난 한시... 한 토막.

“胡地無花草(호지무화초) 
 春來不似春(춘래불사춘)
 自然衣帶緩(자연의대완)
 非是爲腰身(비시위요신)”


“오랑캐 땅에는 꽃과 풀이 없으니
 봄이 와도 봄 같지 않구나.
 자연히 옷의 혁대가 느슨해지니
 허리와 몸을 위해 옳지 않다.”
                           
-王昭君 (前漢 11대 元帝 c. B.C 33)-

댓글 없음:

댓글 쓰기